blog




  • Watch Online / «Савремена немачка приповетка" Елке Хајденрајх, Криста Волф, Грегор Зандер, Торстен Шулц, Луц Зајлер: преузми фб2, читај онлајн



    О књизи: 2016 / Август 2016. број отвара избором „Модерна немачка кратка прича" . Прва је „Најбоље године“ списатељице, књижевне критичарке и новинарке Елке Хајденрајх. У изузетно хладној вези осамдесетогодишње мајке и потпуно зреле ћерке, током кратког заједничког путовања у Италију, долази до неочекиваног отопљавања, а испоставља се да мајку и ћерку повезује заједничко љубавно искуство. Превод Елене Леенсон „Зимска риба” Грегора Зандера (1968). Не шкоди што успешан пецање зближи три усамљена мушкарца. Превод Анатолија Егоршева (Лутз Сеилер) (1963) - „Зов”. Преносећи естетику и одговарајући на питање „Лепа“, јунак пада у неку врсту транса и претвара се у себе као мало дете, које је својевремено дозивало своје девојке близнакиње и овим позивом истовремено као да пева „своје родно село , мој свет, његова усамљеност и сопствени глас.” Превод Анатолија Јегоршева Прича Кристе Волф (1929–2011) „Август” у преводу Нине Федорове. Старији удовац, возач туристичког аутобуса, присећа се док је возио послератно детињство сирочета у болници за туберкулозу “На ролерима” писца и редитеља Торстена Шулца (1959). На изненадни хир парализоване мајке, син је води преко Немачке да прослави рођендан свог оца, који је пре пола века отишао код друге жене. Али, како се показало по доласку на место, време није штедело ни оца ни другу жену... Превод Дарије Андрееве. Страна књижевност, 2016 № 08